作为播种者的郑克鲁先生-中工文化-中工网
中工网首页时政评论国际军事社会财经企业工会维权就业论坛博客理论人物网视图画体育汽车文化书画教育娱乐旅游绿色城建打工
 

中工文化

文艺

作为播种者的郑克鲁先生

2018-04-23 08:31:47 文汇报

  上图:2012年,郑克鲁获颁“傅雷翻译出版奖”。

  右图:郑克鲁先生与夫人朱碧恒女士。

■黄福海

  我们这一代文学青年,大概没有不知道郑克鲁先生的。我是改革开放后几年考进大学的,十多年的思想禁锢,使我们的求知欲达到了顶点,一下子爆发出来。那时候正值所谓“书荒”,凡是古今中外的书,我们都会想方设法地买来读,买不到的就借来读。

  记得上世纪80年代初,我在复旦外文系主攻英国文学,但是我跟法语专业的同学特别要好,他们向我推荐过法国作家马丁·杜伽尔的一部长篇小说《蒂博一家》。图书馆里这套书不多,我们就借来轮着读。这部小说译文流畅、优美,于是我记住了一位叫郑克鲁的法语翻译家。当时,外国文学翻译作品只有几十种,有些还是以前旧译本的再版,所以没几年就读完了。随着阅读面的拓展,我开始接触到外国现代派作品。学校的新华书店只有很小的铺面,但是每周新书一到,门口就挤满了不同年龄的教师和学生。装了一车的几百本书,十几分钟就全部卖完了。其中最抢手的有一套上海文艺出版社出版的、装帧精美的《外国现代派作品选》。这套书当时已经出到第三册,共六本,同时第一、第二册因为供不应求,还在加印。上海福州路各家书店的供应情形也与学校的新华书店极为相似,货到即售罄。这套现代派作品集,我们是作为西方现代文学经典来读的,因为它代表了当时最新的文学理念。这套书有三位主编,郑先生就是其中之一。

1 2 共2页

编辑:韩瑞敏
 
 

相关阅读

 
 

高清图库

 

首发策划

  • 下一场种谷子的雨

    谷雨前后,撒花点豆、种谷子。这时,常有一场雨应时而落;真是好。好雨知时节,润物,又不喧嚷,像好脾气的人,善解人意,把好事不言不声地就做了。

  • 【陋室观复】课外班整治效用几何?

    决策管理机构的毅然出手,脱钩学校的“特长生产业”还会受到追捧吗?其实这是一个市场问题,而不是简单的教育相关问题,所以还真不好说。

  • 诗词,让我们心灵不死

    能不能在某一天,某一时间,暂时丢下这些营营的忙碌,让灵魂诗意地栖居,让“此身”真正属于自己。

热门排行

 

热点推荐

 

优势栏目

  • 优势栏目

    八旬钢琴大师再奏经典

  • 优势栏目

    奥地利国宝童声乐团演唱《登鹳雀楼》

  • 优势栏目

    中国原创节目模式登陆戛纳电视节

 
关于我们 | 广告服务 | 联系我们 | 本站地图 | 投稿邮箱 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2018 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×