中工网首页时政评论国际军事社会财经企业工会维权就业论坛博客理论人物网视图画体育汽车文化书画教育娱乐旅游绿色城建打工
 

中工文化

展演

歌剧《马可·波罗》下周上演 集结多国艺术家烹制文化大餐

2018-04-25 07:58:21 广州日报

  一部多国艺术家的奇妙组合

  男主角洛达尔: “用中文演过《马可·波罗》,艺术上再无难事”

  《马可·波罗》的导演,是伦敦科文特花园皇家歌剧院前歌剧总监卡斯帕·霍尔滕。他表示:“2017年开始我们就着手各种工作,各国艺术家一起工作,把所有的素材精妙地组合在一起。这部歌剧是一个很奇妙的组合,因为它在某种意义上是一部中国歌剧,它由广州大剧院出品、中国作家编剧,拥有中国的表演方式,讲述中国的故事;同时它又是欧洲的歌剧,德国人作曲、丹麦人导演,这部歌剧是一次文化的交流。”

  霍尔滕认为歌剧语言是世界性的。“这就是歌剧的奇妙之处,我曾在科文特花园皇家歌剧院工作,曾和中国人一起做意大利的歌剧,现在和丹麦、英国人一起用中文演出。歌剧语言其实是世界性的,都能表达情感,所有人都能理解——爱、恨、嫉妒、恐惧、死亡。歌剧能通过语言让我们抒发这种情感,语言能表达表面的东西,音乐则能引发内心深处深刻的共鸣。”

  尽管《马可·波罗》的故事发生在13世纪,但霍尔滕更想把这部歌剧做成一面镜子。“让观众考虑自身的情况,认同我们的文化、我们的爱情以及我们自己,让歌剧直接触及观众的内心。对我来说,这就是文化交流融合的美妙。无论是莫扎特还是汉语,都能突破文化间的障碍,去表达人类共同的情感。”

  丹麦男高音彼得·洛达尔饰演马可·波罗,他说:“来到中国参演《马可·波罗》是人生难得的机遇。首先,我一直想到中国来旅游,中国是一个让我着迷的国度;其次,用汉语来演绎马可·波罗,这对我而言是一个挑战,有很多需要学习的地方。这次演出之后,我觉得在艺术上,我没有什么做不到的了。”

  对洛达尔来说,最大的困难是用中文来演唱,“当我用意大利语唱的时候,歌词里只有五种元音——a、i、o、u、e, 但是汉语不同,所以我必须把我的喉室升上来,就好像把我的这件‘乐器’稍微做了一些改动,也可以说我要换一种方式来使用这件‘乐器’。”

  这部歌剧的歌曲在节奏上很复杂,有很多很快的音符,对外国艺术家来说都是挑战。饰演忽必烈的田浩江就表示:“演员团队演唱阵容里有四个外国人,这四个外国人同样要用中文唱。这是观众非常期待的一部原创歌剧,我觉得,全国乃至西方歌剧界都会很期待这部歌剧的最终呈现。”

1 2 3 共3页

编辑:韩瑞敏
 
 

相关阅读

 
 

高清图库

 

首发策划

  • 下一场种谷子的雨

    谷雨前后,撒花点豆、种谷子。这时,常有一场雨应时而落;真是好。好雨知时节,润物,又不喧嚷,像好脾气的人,善解人意,把好事不言不声地就做了。

  • 【陋室观复】课外班整治效用几何?

    决策管理机构的毅然出手,脱钩学校的“特长生产业”还会受到追捧吗?其实这是一个市场问题,而不是简单的教育相关问题,所以还真不好说。

  • 诗词,让我们心灵不死

    能不能在某一天,某一时间,暂时丢下这些营营的忙碌,让灵魂诗意地栖居,让“此身”真正属于自己。

热门排行

 

热点推荐

 

优势栏目

  • 优势栏目

    朗读,需要理由吗?

  • 优势栏目

    八旬钢琴大师再奏经典

  • 优势栏目

    奥地利国宝童声乐团演唱《登鹳雀楼》

 
关于我们 | 广告服务 | 联系我们 | 本站地图 | 投稿邮箱 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2018 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×