诺贝尔文学奖得主奈保尔逝世,享年85岁,曾被评为当世最伟大作家
他不是对世界说“好话”的人
2014年8月,《大河湾》中译本在上海举行首发式,时年82岁的奈保尔(中)首度来华与读者见面,书评人止庵(右二)在一旁作陪。供图/新经典文化
英国当地时间8月11日,印度裔英国作家V·S·奈保尔在伦敦家中逝世,享年85岁。奈保尔家人当天发出的声明证实了这一消息。奈保尔走了,他辞世的消息瞬间刷屏,一些读者甚至不相信,这位坚若顽石的作家会离他们远去。
创作评价
他置身各种文之上写作
奈保尔是2001年诺贝尔文学奖得主,这是他身上最重要的标签。
1932年8月17日,奈保尔生于中美洲的特立尼达和多巴哥的一个印度婆罗门家庭。1950年获奖学金赴英国牛津大学留学。1955年定居英国,并开始文学创作。其主要作品有《米格尔街》《大河湾》《印度三部曲》《通灵的按摩师》《重访加勒比》等,他曾获得布克奖、毛姆奖、诺贝尔文学奖等多个奖项,与石黑一雄、拉什迪并称“英国文坛移民三雄”。
早在1959年,随着《米格尔街》的出版,奈保尔声名鹊起,1962年该书获得毛姆文学奖。《纽约时报》曾称赞他:“以天赋和才华而论,奈保尔当居在世作家之首。”
关于奈保尔的写作,学者、书评人止庵总结道,奈保尔的作品从形式上分虚构和非虚构两类,他写非洲、印度、伊斯兰世界,写英国,“他跨文明写作,置身于各种文明之上写作,这是其最大的特点,而一般作家都是在一种文明中写作的。”在止庵看来,奈保尔是个睿智、敏锐且创作力旺盛的作家,“他的作品以深邃见长,不是很好读,曾经在中国没有太多的读者。”止庵说,从他的作品可以看出,他不爱取悦别人,不是给世界说“好话”的人,而是对世界说“坏话”的人。
北京大学中文系主任陈晓明认为,奈保尔的作品《大河湾》《米格尔街》《印度三部曲》等,都表现了非主流性文学的个性,“他的作品很大气,非常自由、宽广、深远,其作品跟拉美文学比较接近,放得很开,上下历史穿梭、文化冲突凸显,总是写出不同文化冲突中生命的存在状态。”陈晓明尤其喜欢《大河湾》,觉得这本书神奇、诡异、充满危险,写得非常有力量。
中国之行
不因受殷勤接待说应酬话
2014年8月,奈保尔曾作为上海书展国际文学周嘉宾来沪,他在中国度过了82岁生日。奈保尔的上海之行被不少媒体炒作,但此后他依然神秘,他的读者并未因此暴增。
奈保尔上海之行,止庵全程陪同,也因此探得奈保尔那些不为人知的一面。止庵回忆,席间,奈保尔谈到曾经去日本札幌访问阿伊努民族博物馆,此前他读了大量相关书籍,当时博物馆馆长没在,结果接待人员根本无法与他进行交流,只好紧急“呼叫”馆长从东京赶回去。“奈保尔对各种文明的了解,完全是专家级的,正因为如此,他甚至无需很多田野调查,只需要触发点就能够写作。”
那次上海之行,奈保尔显得衰老,话也很少,甚至有媒体记者因此不满意。但止庵回忆,实际上奈保尔私下里话很多,他将文字里的敏锐保持在了日常生活中。一次餐后,奈保尔给出了这样的评语,“这顿饭是很有文化的人安排的。”而他也绝对不会因受殷勤接待而贡献应酬话,那几天不少人都希望他写写中国,但奈保尔的回答无疑让人失望,“我不了解这个地方,我写不了。”
也是在席间,奈保尔表现出了他的“强势”。止庵发现奈保尔用筷子却怎么也夹不起“目标”,于是用公筷帮他夹到盘子里。谁知奈保尔并不领情,一定要用自己的筷子几次三番地努力,当成功地夹取目标时,他笑了,更得意地向止庵炫耀了一番。
新经典文化股份有限公司的欧美经典文学主编黄宁群也曾和奈保尔相会在上海。“以前媒体会说他很愤怒、不客气,但是我们遇到的奈保尔不是这样的,他对人很亲切。”那次上海、杭州之行,很多时候是由奈保尔夫人代替奈保尔回答问题,有媒体认为奈保尔受到了夫人的操纵。“但我看到的是一对老年夫妇的深情,他们相互的爱和关心。”黄宁群回忆。