“运真实于虚构” 启功先生解读《红楼梦》-中工文化-中工网
中工网首页时政评论国际军事社会财经企业工会维权就业论坛博客理论人物网视图画体育汽车文化书画教育娱乐旅游绿色城建打工
 

中工文化

文艺

“运真实于虚构” 启功先生解读《红楼梦》

2019-02-11 11:22:17 文汇报

  程乙本中的不高明之处

  启先生晚年出版过一部《启功口述自传》,其中第四部分谈到上世纪50年代为人文社注释《红楼梦》一事:“由于我对满族的历史文化、风俗掌故比较熟悉,因此被认为是最合适的人选。但我认为程甲本更符合曹雪芹原意,程乙本在程甲本的基础上做了一些改动,把很多原来说得含混的地方都作实了,自以为得意,殊不知曹雪芹本来就是有意写得含混。”

  上世纪80年代初以来,人文社“新校本”出现后,备受好评,开启了后来数十年间以庚辰本为底本校注本风行市场的局面。程乙本渐渐退出主流阅读视野。这是有原因的。启先生建议用程甲本为底本校注的提议为何没被采纳是一个尚待考证的问题,但他指出的程乙本文字内容上的缺陷确是客观事实。程乙本对曹雪芹原文面貌的删改实在太多。民国年间,亚东本《红楼梦》的校点者汪原放曾统计过,总算起来,乙本较甲本修改的字数有20000多字,前80回就改去15000多字。程乙本不仅改去了脂本中曾为俞平伯先生赞叹过的“逼真京语”的显著口语特色,还删去许多文字雅洁、意境优美的景物描写,如第七十八回中宝玉惊觉蘅芜苑人去楼空之后,怔忡失落的一段:

  宝玉听了,怔了半晌,看着那院中的香藤异蔓,仍翠翠青青,忽比昨日好似改作凄凉一派,更又添了伤感。默默出来,又见门外的一条翠樾埭上也半日无人往来,不似当日各房中的丫鬟不约而来者络绎不绝,又俯身看那埭下的水,仍是溶溶脉脉地流将过去,心下回想:天地间竟有这样无情的事,悲感一番。

  这段情景交融,凄怆悱恻的动人描写,程甲本中即已消失,程乙本中也不见踪影。程本系统删去了许多此类内容之外,还将一些人物形象添油加醋,改得糟之又糟。

  启先生在《漫谈〈红楼梦〉的语言艺术》一文中分析过袭人这个人物,从她与宝玉的关系转变开始,到她跟家人说明誓死不愿被赎回家,实际上已无退路,只有想办法解决她与宝玉之间“有实无名”的问题。她向王夫人发动心理攻势,并在已博得王夫人全面信任——“我索性就把他交给你了”之后,又城府深沉地“低了一回头,方道‘太太吩咐,敢不尽心吗’。”然而,这样的袭人只存在于程乙本中,不要说脂批本,连程甲本中的袭人听到王夫人的话后,也就释然地“连连点头答应着去了”,并无如许做作。不仅如此,袭人与王夫人的这段关键对话与“新校本”中的相应文字对照来看,袭人的心机也明显得多:

  如今二爷也大了,里头姑娘们也大了,况且林姑娘宝姑娘又是两姨姑表姊妹,虽说是姊妹们,到底是男女之分,日夜一处起坐不方便,由不得叫人悬心,便是外人看着也不像。一家子的事,俗语说的“没事常思有事”,世上多少无头脑的事,多半因为无心中做出,有心人看见,当作有心事,反说坏了。只是预先不防着,断然不好。二爷素日的性格,太太是知道的。他又偏好在我们队里闹。倘或不防,前后错了一点半点,不论真假,人多口杂,那起小人的嘴有什么避讳,心顺了,说的比菩萨还好;心不顺,就贬得连畜生不如。二爷将来倘或有人说好,不过大家直过没事;若要叫人说出一个不好字来,我们不用说,粉身碎骨,罪有万重,都是平常小事,但后来二爷一生的声名品行岂不完了,二则太太也难见老爷。俗语又说,“君子防不然”,不如这会子防避的为是。(新校本)

  如今二爷也大了,里头姑娘们也大了,况且林姑娘宝姑娘又是两姨姑表姐妹,虽说是姐妹们,到底是男女之分,日夜一处,起坐不方便,由不得叫人悬心。既蒙老太太和太太的恩典,把我派在二爷屋里,如今跟在园中住,都是我的干系。太太想,多有无心中做出,有心人看见,当作有心事,反说坏了的,倒不如预先防着点儿。况且二爷素日的性格,太太是知道的:他又偏好在我们队里闹。倘或不防,前后错了一点半点,不论真假,人多嘴杂——那起坏人的嘴,太太还不知道呢:心顺了,说的比菩萨还好;心不顺,就没有忌讳了。二爷将来倘或有人说好,不过大家落个直过儿;设若叫人哼出一声不是来,我们不用说,粉身碎骨,还是平常,后来二爷一生的声名品行,岂不完了呢?那时老爷太太也白疼了,白操了心了。不如这会子防避些,似乎妥当。(程乙本)

  两相对照,程乙本中不仅将明快利落的两句俗语删去,而且改得语气扭捏啰嗦。“世上多少无头脑的事”删得莫名其妙,读来前言不搭后语,另外还加出不少“戏”来。脂本中“太太也难见老爷”一语击中王夫人心事,何等简捷而自然,程乙本改得不伦不类。“那起坏人的嘴”太太不知道,二爷的事情“蒙老太太和太太恩典”都成了她袭人一人的干系——这不是心思细密的稳重少女,而近乎于老谋深算的政客。无怪启先生分析此段时感叹:“作者在这里创作了一篇《女战国策》,可惜刘向、曾巩都无福看到。”

  曹雪芹写人之成功,恰在于人物性格的丰富复杂,贴合生活。这正是程伟元、高鹗的不高明之处,偏偏此类情况在程乙本中不乏其例。

  细心辨识红楼里的幻与真

  上世纪80年代以来这半个世纪的读者是幸运的,跳过程乙本的种种删改,直接阅读比较接近曹雪芹原貌的人文社“新校本”;但也错过了启先生的注释,可谓有得有失。不过,人文社对启先生的注释做出过别样的努力,2000年出版的语文“新课标”丛书中的《红楼梦》,选用的是1958年第一版的俞平伯先生的校订本,配了启先生的注释。这一版集两位学者之长,也在主流市场上传播近20年了。俞校本的底本是另一个脂批本戚序本。这套“新课标”《红楼梦》与艺研院红研所校注的“新校本”,后40回都是以程甲本为底本的。二者从内容到注释可谓双璧,各有千秋。

  从故事的完整性和一些情节的逻辑关系来讲,程乙本诚然比脂批本完整,也弥补了程甲本中未能解决的一些问题,使部分情节更为连贯——这也是一些著名翻译家,如英国汉学家霍克思先生(David Hawkes)选择程乙本为翻译底本的原因,他用的第一底本即是人文社1964年版程乙本,不过参校程甲本和甲戌、庚辰等多种脂批本调整了不少内容。另外,人文社的程乙本附有校记,程本对脂本的重大删改,校记中一般会注明:脂本中此处文字是何情形。这也算是对程乙本缺陷的一种弥补吧。

  《红楼梦》的版本系统是一个大问题,不同读者的阅读偏好也多种多样。专业研究人士一般认为脂本系统更能体现出曹雪芹原著面貌,但程乙本也有不少忠实读者——这个版本在《红楼梦》的成书与传播史上自有其意义。如今旧版重印,当年几位学者做出的校记和启先生的注释重回读者眼前。除了对启先生的纪念,还他一份历史的公平之外,恐怕还有一重价值,就是让读者对照阅读,感受一下曹雪芹与程乙本删改者在语言艺术、文化常识、对人性幽微复杂的认知程度等方方面面的差距。启先生为《红楼梦》写下的注释和“札记”等文章是读书门径,处处提醒大家,要细心辨识红楼里的幻与真。

  (本文插图均由人文社古编室及本文作者提供。)

1 2 共2页

编辑:昕亚
 
 

相关阅读

 
 

高清图库

 

首发策划

热门排行

 

热点推荐

  • 民俗馆里过大年 福建民俗春节添彩

    岁时,民间有祈福祭祀习俗,人们会在院落、居室、灶房、仓房、畜棚也会贴满不同体裁形式的年画。

  • 共享中华文化 海外喜迎新春

    在春节到来之际,世界各地华侨华人、留学生举行了年味浓郁、丰富多彩的庆祝活动喜迎新春,共同感受中国节日文化的魅力。

  • 河北遵化:民俗节目排练忙

    1月24日,河北省遵化市小厂乡洪山口村农民在场院排练传统民俗节目。春节临近,河北唐山遵化市小厂乡洪山口村的场院里一片热闹景象...

 

优势栏目

  • 优势栏目

    临沂第二届全市职工迎新春文艺晚会举行

  • 优势栏目

    全总文工团为北京山水民乐艺术团提供艺术指导

  • 优势栏目

    重庆:古城焕发戏剧之春

 
关于我们 | 广告服务 | 联系我们 | 本站地图 | 投稿邮箱 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2018 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×