中国外文局启动敦煌文化艺术著作外译工程-中工文化-中工网
中工网首页时政评论国际军事社会财经企业工会维权就业论坛博客理论人物网视图画体育汽车文化书画教育娱乐旅游绿色城建打工
 

中工文化

文艺

中国外文局启动敦煌文化艺术著作外译工程

2018-09-28 08:00:53 光明日报

   本报敦煌9月27日电(记者宋喜群、刘宇航、陈雪)27日,第三届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会“花开敦煌”展厅内,《花开敦煌》多语种图书出版签约仪式在这里举行。中国外文局副局长陆彩荣,艺术家、设计家、教育家常沙娜等出席仪式。

  陆彩荣表示,“一带一路”倡议提出五年来,东西方文化交流合作的基础纽带作用越来越重要。基于敦煌独特的历史文化地位和国际传播意义,中国外文局决定推动敦煌文化艺术著作外译工程,旨在集聚国内外相关专家学者和敦煌研究院等权威机构的优质资源,联合国际出版发行同业合作翻译出版多语种的敦煌文化艺术精品图书,向世界讲述敦煌千年灿烂的文化艺术,助力“一带一路”倡议向纵深推进。《花开敦煌》多语种版的正式签约,标志着敦煌文化艺术著作外译工程全面启动。

  常沙娜在致辞中深情回顾了父亲常书鸿保护和弘扬敦煌文化艺术的故事,以及自己从小学习敦煌文化艺术,传承中华文脉,参与包括人民大会堂宴会厅等重要项目的经历。她强调,工艺美术设计和教育要顺应时代的发展传承并创新内容形式,以多种语言向世界宣介敦煌文化艺术意义非凡。

  “花开敦煌”艺术展源于常沙娜的艺术研究与应用,此次展览特增加了其父亲常书鸿的作品,表现两代艺术家一脉相承的敦煌精神,展品涵盖油画、壁画临摹、设计作品与水粉创作,展示了敦煌艺术对二人的影响。

  在展出的《敦煌历代服饰图案》序言手稿首页,常沙娜写下这样的文字:“珍贵的原稿,有着爸爸亲笔修改的笔迹!”手稿中,常沙娜蓝色的笔迹、常书鸿的红色笔迹字迹清晰,浓缩了父女两代人的深情及对艺术的执着追求。

  《花开敦煌》一书全面回顾了首任敦煌研究院院长常书鸿和常沙娜父女二人的艺术人生,通过丰富的作品从不同角度展示两代人的创作历程,以及他们对敦煌深厚的艺术情怀。该书中文版将于2019年由朝华出版社正式出版,英文版、日文版、西文版、法文版也将随之陆续面世。

  朝华出版社隶属于中国外文局,以多语种图书传播中华优秀文化艺术为己任,在国际合作和多语种图书出版方面积累了较为丰富的资源和优势,曾出版《华夏之路》《敦煌》《宝藏》《古都北京》等多语种精品图书,在国内外享有美誉。

编辑:谷永光
 
 

相关阅读

 
 

高清图库

 

首发策划

  • 我们的节日·中秋

    中秋佳节是传承弘扬中华优秀文化的重要载体,是增强文化自觉、塑造文化自信的重要节点。

  • 告诉你一个真实的延禧宫

    一部清宫剧《延禧攻略》的热播,带火了线下故宫里的延禧宫,成为名副其实的“网红”景点。

  • 2018爱在七夕

    总会有人问,爱情是什么?是怦然心动的执着追求?是相互依托的幸福?还是温馨从容的夕阳红?

热门排行

 

热点推荐

 

优势栏目

  • 优势栏目

    中外一家亲 欢乐迎中秋

  • 优势栏目

    贵州高校盲人乐团:用音乐寻找光明

  • 优势栏目

    第十届中华世纪坛中秋诗会举行

 
关于我们 | 广告服务 | 联系我们 | 本站地图 | 投稿邮箱 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2018 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×