疫情下的法兰克福书展在线上成功举行-中工文化-中工网
首页学习时政看点工事全总工会评论权益视频财经企业就业民生国际军事理论汽车健康人物书画摄影旅行文化公益教育娱乐体育
 

中工文化

图书

疫情下的法兰克福书展在线上成功举行

2020-10-20 08:11:00 来源:新华网

  新华社法兰克福10月18日电 综述:疫情下的法兰克福书展在线上成功举行

  新华社记者左为 沈忠浩

  第72届法兰克福国际书展18日闭幕。受新冠疫情影响,本届书展绝大多数活动转至线上举行。主办方和参与者积极评价这一安排,认为线上活动规避了疫情风险,消除了地域限制,扩大了受众参与度。

  据主办方介绍,为期5天的书展多频道各类线上活动共计260小时。截至16日,已有来自180多个国家和地区的约14.8万名用户观看了各类线上节目。同时,书展有来自103个国家和地区的约4400家参展机构通过网络平台进行商务拓展和推介活动。来自中国大陆的120多家出版机构参加了书展。

  书展主席于尔根·博斯在接受采访时说,线上活动扩展了书展的受众。博斯还介绍,与书展同期举行的国际出版人大会往届约有200人参加,今年转至线上后吸引了约800名参与者。

  17日举行的“线上图书节”是本届书展的一大亮点。当天两个在线频道不间断播放各类文化访谈节目,其间也有中国作家的身影。

  中国青年科幻作家陈楸帆与其作品的德国译者马克·赫尔曼隔着屏幕实现了二人的首次“会面”。赫尔曼在对话中说,德国也感受到了近年来中国科幻文学的热度,科幻作家刘慈欣、郝景芳和陈楸帆的作品都被译成了德文。他表示,部分原因在于科幻文学探讨的是全人类面临的问题,涉及对当代社会的反思。陈楸帆分享了创作的初衷,表示中国社会的高速发展提供了科幻文学的土壤,人们更倾向于去思考人与科技的关系。

  在当天另一场活动中,金庸作品《射雕英雄传》的德文译者卡林·贝茨分享了她的翻译心得。贝茨说,翻译《射雕英雄传》充满挑战,好在她之前对中国的历史、文学、哲学都有一定的了解。她说,金庸在书中对功夫进行了非常生动的描写,她需要自己去想象功夫是什么样的,再用德文描述给读者,为此还翻阅了很多中国古典书籍。

  两场活动的主持人、法兰克福大学孔子学院德方院长王魏萌说,今年线上活动效果不错,比实体活动的覆盖率高,受众来自世界各地,这种形式还方便观众以后随时观看视频,甚至可以将链接转发给朋友和商业伙伴。

  德国中国图书贸易有限公司总裁马景刚说,今年的法兰克福书展是在疫情下举行的一次特殊书展,线上活动丰富多彩。

  一年一度的法兰克福国际书展是全球规模最大的出版行业展会。下届法兰克福书展计划于2021年10月20日至24日举行。

编辑:韩瑞敏
 

高清图库

 

首发策划

  • 聚焦2020年七夕节

    以民间故事为载体的七夕节,是中国人歌颂美好情感、追求幸福生活、推崇责任担当的节日,始于上古,传承至今。

  • 聚焦2020世界读书日

    今天(4月23日)是第25个世界读书日,不断创新的阅读手段拉近了阅读与人们的距离,但无论什么形式,我们都能在书中体验人生的价值和乐趣。

  • 沧桑巨变70载:文化焕发时代风采

    新中国成立至改革开放前,我国各项文化事业在恢复、改造和曲折中不断发展。改革开放为文化发展带来新的契机,文化建设迈入了新的历史时期。

 

热点推荐

 

优势栏目

  • 优势栏目

    “大暑”:绿树荫浓夏日长,楼台倒影入池塘

  • 优势栏目

    “夏至”:昼晷已云极,宵漏自此长

  • 优势栏目

    小满:最爱垄头麦,迎风笑落红

 
关于我们 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2022 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×