《红楼梦》版本流变引关注-中工文化-中工网
首页学习时政看点工事全总工会评论权益视频财经企业就业民生国际军事理论汽车健康人物书画摄影旅行文化公益教育娱乐体育
 

中工文化

图书

《红楼梦》版本流变引关注

2020-07-31 12:24:00 来源:中国新闻网

  原标题:《红楼梦》版本流变引关注:古抄本留下哪些线索?

  中新网客户端北京7月31日电(记者 上官云)《红楼梦》是中国的四大名著之一,多年来多次被改编为影视剧。而这部经典之作周围,也笼罩了一些谜团。

  图片来源:87版《红楼梦》视频截图

  为什么它会有那么多的版本?在几乎数不清的版本中,哪部最接近原著?这都是颇受读者关注的问题。日前,著名作家刘心武和邱华栋在一场讲解《红楼梦》版本流变的直播中,对上述问题作出一定解答,引发关注。

  结合该次直播,记者梳理近来有关《红楼梦》的热点问题发现,在《红楼梦》的许多古抄本中,也给“红迷”们留下了解谜的线索。

  《红楼梦》的版本世界

  《红楼梦》之所以拥有众多版本,与它的写作、流传方式有一定关系。

  一般认为,《红楼梦》大约于乾隆初年开始创作,最初以稿本的形式在小范围内传阅、评点、修改,后来才以抄本形式流传。

  加上曹雪芹对该书“批阅十载,增删五次”,总是未能定稿。在其流传过程中,出现了诸多版本。

  这些版本的回目也不尽相同。知名度较高的甲戌本、庚辰本等,其回目便有十几回、二十几回、五十几回等不同类型,最多的有七十八回。

  约1791年,由程伟元、高鹗整理,萃文书屋刊刻印行一个新版本,题《新镌全部绣像红楼梦》,共计一百二十回,即程甲本;之后没多久,萃文书屋又刊印了一部《新镌全部绣像红楼梦》,即程乙本。

  资料图:此前,“隻立千古——《红楼梦》文化展”在中国国家博物馆举行。观众正在参观各个版本的《红楼梦》。中新社发 麦田 摄

  另外一个比较有名的版本就是庚辰本,据考证,它在曹雪芹尚在人世时就出现了,但只有七十八回,缺少六十四回、六十七回。

  加上现代整理汇校的一百二十回本等等,所有这些抄本、刊印本、点校评注本……共同构成了《红楼梦》丰富的版本世界。

  邱华栋则表示,《红楼梦》也有不同的翻译版本。翻译家杨益宪、戴乃迭曾花了半辈子时间来完成英译本《红楼梦》。《红楼梦》的海外传播,也证明了这本书的巨大魅力。

1 2 共2页

编辑:郑鑫
 

高清图库

 

首发策划

  • 聚焦2020世界读书日

    今天(4月23日)是第25个世界读书日,不断创新的阅读手段拉近了阅读与人们的距离,但无论什么形式,我们都能在书中体验人生的价值和乐趣。

  • 沧桑巨变70载:文化焕发时代风采

    新中国成立至改革开放前,我国各项文化事业在恢复、改造和曲折中不断发展。改革开放为文化发展带来新的契机,文化建设迈入了新的历史时期。

  • 始惊三伏尽 又遇立秋时

    经历了一段时间夏季酷热的考验后,8日终于迎来了二十四节气中的"立秋"。

 

热点推荐

 

优势栏目

  • 优势栏目

    “大暑”:绿树荫浓夏日长,楼台倒影入池塘

  • 优势栏目

    “夏至”:昼晷已云极,宵漏自此长

  • 优势栏目

    小满:最爱垄头麦,迎风笑落红

 
关于我们 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2022 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×