中国西夏学研究著作首次被译成英文在国外出版-中工文化-中工网
首页学习时政看点工事全总工会评论权益视频财经企业就业民生国际军事理论汽车健康人物书画摄影旅行文化公益教育娱乐体育
 

中工文化

图书

中国西夏学研究著作首次被译成英文在国外出版

2020-07-14 17:35:20 来源:新华网

  新华社银川7月14日电(记者艾福梅)中国西夏研究著作《西夏文教程》被译成英文,不久前由荷兰博睿学术出版社出版,英文版书名为《西夏的语言和文献导论》。

  这是记者14日从中国社科院学部委员、宁夏大学特聘教授史金波处获得的消息。《西夏文教程》2013年出版,英文版译者是哈佛大学李汉松博士。

  西夏是中国古代一个重要王朝,主体民族是党项羌,其创制的记录党项羌语言的民族文字被后世称为“西夏文”,形成了记载当时历史和文化的丰富的西夏文文献。随着西夏被蒙古大军灭亡,党项族历经元、明而逐渐消亡,西夏文成为死文字。20世纪初以来大量西夏文文献出土,西夏文及其文献引发世界关注,俄、英、法、瑞、日等各国探险家相继来华“探秘”西夏,“西夏学”成为“敦煌学”之外,另一高度国际化的中国学研究。

  《西夏文教程》是一部系统研究并进行西夏文教学的专著,全面介绍了西夏历史和西夏文文献,系统论述了西夏文字构造,及其语音、词汇、语法等,并解读了各种类型的西夏文文献。德国学者以此书为教材,在莱比锡大学开办西夏文读书班。

  “中国西夏研究著作被译成外文出版,将提升中国西夏学的国际影响力。”宁夏大学西夏学研究院院长杜建录说。

编辑:高爽
 

高清图库

 

首发策划

  • 聚焦2020世界读书日

    今天(4月23日)是第25个世界读书日,不断创新的阅读手段拉近了阅读与人们的距离,但无论什么形式,我们都能在书中体验人生的价值和乐趣。

  • 沧桑巨变70载:文化焕发时代风采

    新中国成立至改革开放前,我国各项文化事业在恢复、改造和曲折中不断发展。改革开放为文化发展带来新的契机,文化建设迈入了新的历史时期。

  • 始惊三伏尽 又遇立秋时

    经历了一段时间夏季酷热的考验后,8日终于迎来了二十四节气中的"立秋"。

 

热点推荐

 

优势栏目

  • 优势栏目

    “大暑”:绿树荫浓夏日长,楼台倒影入池塘

  • 优势栏目

    “夏至”:昼晷已云极,宵漏自此长

  • 优势栏目

    小满:最爱垄头麦,迎风笑落红

 
关于我们 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2022 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×