第29届“金秋诗会”昨晚举行:江畔念诗,爱使世界联合-中工文化-中工网
首页学习时政看点工事全总工会评论权益视频财经企业就业民生国际军事理论汽车健康人物书画摄影旅行文化公益教育娱乐体育
 

中工文化

文艺

第29届“金秋诗会”昨晚举行:江畔念诗,爱使世界联合

2020-09-27 07:06:00 来源:新民晚报

  29年来, “金秋诗会”这一上海翻译家协会主办的海上文艺盛事始终不间断, 哪怕疫情防控的要求,稍稍繁琐了预约程序,但第29届金秋诗会还是在昨晚如期而至,于杨浦滨江·毛麻仓库举办。

  图说:诗会现场 官方图

  这一年,我们遇到了新冠肺炎疫情。病毒全球流行,各国人民的生活都遭遇了挑战。年初,疫情在中国流行之初,各国人民纷纷送来慰问物资,以各种形式为中国加油鼓劲。而在中国逐渐走出疫情阴影的当下,中国以外的世界正深陷旋涡。至今,中国已经向世界各国提供了大量医疗援助,为困境中的人们带去更多“希望”。无数的“逆行者”和“担当者”成为时代的英雄和国家的脊梁。他们不仅拯救了我们的同胞,也为世界树起“中国”的伟岸形象。于是,今年的金秋诗会以“大爱”为主题。

  从3月底开始网络征集诗歌翻译作品,到6月中旬截稿,今年的诗会不仅收到了在上海的全国著名翻译家们的广泛投稿,也收到了外省市工作、生活的文学翻译家的稿件。最终,主办方从近200首投稿诗歌中选出45首外国诗歌收入《大爱——第29届金秋诗会诗集》,包括薛范、冯春、陈德民、杨宇光、何敬业、杨伟民、胡宗泰、钱希林、曹乃云、蔡伟良等资深翻译家的作品,也包括袁莉、吴刚、李定军、黄福海、陆求实等中青年翻译家的作品。其中,年龄最长的译者是86岁的上海市文联荣誉委员薛范,最小的1997年出生。诗歌作者源自亚洲、欧洲和美洲十多个国家,诗歌原文包括英语、法语、德语、西班牙语、俄语、日语、阿拉伯语、世界语等多种语言。不同的语言、不同的国家,传递着同一个心声:爱,使世界联合。

  诗会今年选址沪上网红新地标——杨浦滨江公共文化空间秦皇岛路32号毛麻仓库。江风习习,著名语言表演艺术家乔榛老师的一首动情的《茅屋为秋风所破歌》拉开了诗会的帷幕。其后,蔡金萍、刘风、赵蓉蓉、晓露携众多青年配音演员,一起完成了三个单元共15首诗的朗诵。诗里有爱,有痛,有美好的遇见,有生命的奇迹,也有暂时无法去到的向往的远方。

  为更好地导赏,诗会除向每位现场观众赠送印有全部45首诗歌外文原文、中文、解析,诗歌作者和译者介绍的精美诗集,还将于10月17日在杨浦区图书馆连续安排两场诗歌导赏,其一由上海翻译家协会会长魏育青以《魏玛的东方知音——钱春绮、董问樵的德诗汉译》为主题,其二由诗人、上海翻译家协会常务理事包慧怡以《三棱镜中:身为翻译家的诗人》为主题。(新民晚报首席记者 孙佳音)

编辑:卢云
 

高清图库

 

首发策划

  • 聚焦2020年七夕节

    以民间故事为载体的七夕节,是中国人歌颂美好情感、追求幸福生活、推崇责任担当的节日,始于上古,传承至今。

  • 聚焦2020世界读书日

    今天(4月23日)是第25个世界读书日,不断创新的阅读手段拉近了阅读与人们的距离,但无论什么形式,我们都能在书中体验人生的价值和乐趣。

  • 沧桑巨变70载:文化焕发时代风采

    新中国成立至改革开放前,我国各项文化事业在恢复、改造和曲折中不断发展。改革开放为文化发展带来新的契机,文化建设迈入了新的历史时期。

 

热点推荐

 

优势栏目

  • 优势栏目

    “大暑”:绿树荫浓夏日长,楼台倒影入池塘

  • 优势栏目

    “夏至”:昼晷已云极,宵漏自此长

  • 优势栏目

    小满:最爱垄头麦,迎风笑落红

 
关于我们 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2022 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×