◎人民文学版
◎长江文艺版
斯诺在陕北图片来自三联版《西行漫记》
◎三联版
人文社指责人教社擅用《红星照耀中国》书名 人教社反指人文社损害其声誉 版权专家指出书名不受我国著作权法保护
《红星照耀中国》斯诺名著引发书名权之争
美国著名记者埃德加·斯诺的经典著作《RED STAR OVER CHINA》自1937年在英国首次出版以来,由于其对中国红军和苏区历史的权威记录以及对历史趋势的准确预见,多年来风靡全球,赢得了亿万读者的喜爱,至今已被译成20多种文字,在许多国家都是畅销书。该书中译本也以《西行漫记》《红星照耀中国》的名称而为一代代中国读者所熟知。在本书首个中译本出版80年后,却引发一场版权争执。
因《红星照耀中国》书名
人文社人教社隔空互掐
本月上旬,人民文学出版社公开发表了一则“关于人民教育出版社《红星照耀中国》一书的下架通知函”,要求各发行机构下架人民教育出版社出版的《红星照耀中国》一书。通知函中写道,“红星照耀中国”的书名属于董乐山原创,版权归属董乐山和人民文学出版社所有,人民教育出版社于今年6月出版的《红星照耀中国》涉嫌侵犯其和董乐山的权益,要求各发行机构将此书下架,并表示正在通过法律手段维护自己的合法权益。
人民教育出版社很快发布了一则“关于人教版《红星照耀中国》出版合法合规暨对人民文学出版社不公平竞争谴责声明”进行回应,称自家的版本合法合规,是唯一经斯诺本人看过的、最权威的译本,还通过了中央党史和文献研究院的审读,是经中宣部批准并由国家新闻出版署正式下文同意出版的,其对该译本的版权及其他相关权利具有合法性和完整性,并反指人文社此举损害其声誉,有不公平竞争之嫌,己方对此保留采取相关法律措施追究其侵权责任的权利。
人文社版一年销量300万册
长江文艺版同名书月底上市
未料在这两大出版社争执未停之际,又有一家著名出版机构——长江文艺出版社也加入了战团。据北京青年报记者了解,由该社出版的《红星照耀中国》即将于本月下旬正式上市,在网络售书平台当当网上则显示为“可预订”状态,预计8月31日即可开始发货。
长江文艺方面宣称,自家版本是经斯诺基金会官方授权认证的中文译本,是应斯诺基金会要求,根据斯诺《红星照耀中国》修订版由斯诺基金会指定译者王涛重新翻译的,并邀得斯诺之女西安·斯诺作序。西安·斯诺还赞称本书是“根据斯诺修订版翻译的优秀全译本”。
在接受媒体采访时,人文社方面表示对于这种“斯诺基金会官方授权”的说法并不认可,因为斯诺最早是把本书中译本版权授予了成立于1937年的复社,而复社早已不复存在,按照著作权法,属于某机构的版权在该机构解散后即归国家所有,因此由斯诺基金会做出的官方授权是有问题的。不过长江文艺出版社的宣传人员告诉北青报记者,目前人文社还未就此事与他们进行过接洽。
迄今为止,人教版《红星照耀中国》还在京东、天猫、亚马逊中国等各大图书销售平台销售。而据相关数据,新版《红星照耀中国》人民文学出版社2016年7月出版后,宣传语有“教育部八年级(上)语文教科书名著导读指定书目”,截至2018年已加印31次、上市一年销量即高达300万册——不仅成为人民文学出版社首部一年内码洋过亿元的书,粗略估计已带来2000多万元的盈利。